Somali names based on the color of plants, horses and other animals: https://laashin.com/magacyada-soomaalida-ee-midabada-ka-soo-jeeda-wq-burhaan-cali/
Intan ayaa madow ka ah. Waan ka reebay intaad hore u soo sheegtay, backgroundISneeded:
Hirre
Hiirad
Huruuse
Haldhaa
Bayle
Caynab(also means the...
I said baahi is sife? Halmaam hadal kuma jiro. That doesn't even make any sense since Somali adjectives do not change for gender and all
What I meant to say was that not all Somali nouns have both singular and plural forms.
Nouns that have both forms are called the "countables" and the ones...
Baahi is an adjective, so baahi is just "baahi".
That's like saying hungry has a plural form. Since baahi is not a noun unlike the english "need", it works in a different way. I'll explain below why the, "the" part is necessary.
Again, there's no such thing as "baahiya", it's a word you made...
Baahiya is grammatically incorrect.
The plural of baahi is baahiyaha(needs/the needs)
Khaas and gaar are describing the same thing. There's gooni too. "Baahiyaha gooniga haysta"
That's right, it means excitement/joy but also hitting the jackpot kinda thing.
"Warkaas aad baan ugu raayay"
"Waan kuugu raayay" etc.
Riyaaq is even better. There's damaashaad too but that's more like dancing with excitement, I think.
It's "raynrayn". Farxad is Arabic loanword not Afro-asiatic. Oromos and other Cushitics still have their own words for happiness.
Not really. Quraac, qado, cuwaaf, casho, laxoox, maraq, sanuunad, duqad, suqaar, cusheer, feetamuus, fadiirad, fuul etc. are your classic Adeni words.
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.