"Arabised" names but not language

Isnt tuwal not english in origin😂 but yeah we dont have a lot of italian loan words. Just some. Any english words you guys have, its 9/10 times going to be italian for us

for example you have: (somali, italian, english format)

doolsho - Dolce - Cake
Borso - Borsa - Bag
Armaajo - Armaagio - Wardrobe
Foorno - Foorno - Oven
Isbaakulo - scapulo - Unmarried
Ookiyaalo - occhiali - glasses
Suugo - suugo - sauce
Toosh- torcia - torch
Goono - goona - skirt
Barafuun - profumo - perfume
Fioro - fiora - flower

just to list a couple. We have more but not enough to affect the language. Just some words here and there

I see what you've done, you caught me off guard 😂. I agree tuwal is English, but some say it's also Arabic in origin like Al tuwal, a long cloth.

Kake- cake
Shandad- bag
Kabad - wardrobe
Iskabula- Unmarried (same)
Murayed- glasses
Suugo- sauce (same)
Toosh- torch ( same)
Iskart - skirt
Cadar- perfume
Ubax- flower ( we have original 🙂)

I don't know the word oven in somali.
 

Espaa_

Ku sali nabiga {scw}
I see what you've done, you caught me off guard 😂. I agree tuwal is English, but some say it's also Arabic in origin like Al tuwal, a long cloth.

Kake- cake
Shandad- bag
Kabad - wardrobe
Iskabula- Unmarried (same)
Murayed- glasses
Suugo- sauce (same)
Toosh- torch ( same)
Iskart - skirt
Cadar- perfume
Ubax- flower ( we have original 🙂)

I don't know the word oven in somali.
Weirdly you guys have some italian words in the north yet we have no english in the south. Thats extremely interesting. For you guys vast majority of the loan words are majority arabic with smaller english and minor italian.

We say ubax as well but i personally use fioro. In terms of toosh I think both english and italian sound similar in terms of torch and torcia if you somalify both words you get toosh😂

murayad for glasses makes so much sense. We say murayad is a mirror in the south and okiyaalo for glasses

icl southerners use foorno but my family say “ovenka”
 

Trending

Top