Nin-culus
Laandheer
i said khadoarabic. khanisa in arabic. we somalise some words but still remain same meaning.
i said khadoarabic. khanisa in arabic. we somalise some words but still remain same meaning.
what that mean?i said khado
like quraac and then u have khado usually dinner in the afternoonwhat that mean?
It's qado and it's arabic.like quraac and then u have khado usually dinner in the afternoon
like quraac and then u have khado usually dinner in the afternoon
It's qado and it's arabic.
dont know,, what language.khajaaaaaaaaar - aaaa cant nobody tell me this is arab (it means cucumber)
niga in somali -.- idk how unhealthy u must be to not have ate cucumber beforedont know,, what language.
hhhh warya nice try you learning somali.niga in somali -.- idk how unhealthy u must be to not have ate cucumber before
its qajar :Shhhh warya nice try you learning somali.
u wear a khiltI’m Scottish. Respect my choice. It’s Khat!
kkkkkkkkkk its hambaro and is somali(dolphin)What about khoobaro which is a delphin?
both same and arabic but the (q) is the authentic somali letter. we didnt have the KH in our language before the arabic words so we compensated q for words start with kh.it could be qasaaro and another correct word would be khasaaro a matter of dialect im right with this 1
Khaatumo is 100 percent arabic and means to seal, to endKhaatumo
Khamis * Shared by most afro asiatic languages
Khudrat = Somali not arabic
Khat = Somali for ink again not Arabic, just shared afro asiatic words
The thing is you guys think any shared somali word with other afro asiatic languages is foriegn.
How can khudrat be arabic when you can't grow vegetables in the desertKhaatumo is 100 percent arabic and means to seal, to end
Khudrat is 100 percent arabic and means vegetables
As for khat i don't know the origin