English and French have loanwords from both these countries. It’s a two way street, they both benefited. What loanwords did Arabs take away from you? Or did they completely have influence over you which made you abandon your own vocabulary? Your logic makes no sense. In Arabic there are Persian and Turkish words, they’ve been exchanging traditions for centuries and have adopted each other’s vocabulary. It goes both ways, now tell me. What Somali words did the Arabs learn from you?Using your logic, English speakers have “abandoned” their words for using French words instead of authentic English words of Germanic roots? Arabic speakers have “abandoned” their words for using Turkish, Syriac, Coptic etc loanwords instead of authentic Arabic words with semitic roots?
You don’t see how ridiculous this sounds? It’s ok to have loanwords, there’s nothing wrong with it.
