Bille
Sidii roon Raba og
Xogteyda hadaanad hayn Xanteyda miyaanad Maqal .?
99% will fail
Not if awoowe and ayeeyo are still around.
Xogteyda hadaanad hayn Xanteyda miyaanad Maqal .?
99% will fail
Xogteyda hadaanad hayn Xanteyda miyaanad Maqal .?
99% will fail
Fariid means a good person qurmuun is something or someone who is rottena couple more: fariid and qarmuun. Google translate tells me they mean sit up and cervix resp.
Way food saartay = The age that a little girl becomes a woman, and must cover her head. The actual meaning of food Saar is head cover, scarf.
Igmaday sorry I can't help you with this word. It's a new word for me
Hadal hayn = talk about, discussion
How is it that your spelling of these words you only heard people say is impeccable?
I've been studying hard
And who taught you how to spell somali properly?I learned mostly how to spell. And when I pick out a word, I write it down. You guys sure are a skeptical bunch lol
Igmasho is responsibility, for instance you may hear "Qofkaas hawshii loo igmaday ma uusan fulin" meaning The person did not fulfill his responsibility. If I'm not mistaken it was initially used for when you appoint a person to make your case.Some for today:
way food saartay
igmaday
and hadal hayn
And who taught you how to spell somali properly?
last one for today: what's the difference between calaacal and canaan?
calaacal means to be angry or disappointed. It can be used interchangeably. cadaan means white. So if someone calls you cadaan, they are calling you a caucasian individual. Which is dumb since you are half asian.![]()
"if you dont have my strenght, haven't you heard my gossiping" is that right lol? at least i triedXogteyda hadaanad hayn Xanteyda miyaanad Maqal .?
99% will fail
its easy to spell if you read a book or two in af soomaali, or even attend some classes. you basically just have to hear the word and know how to use the letters.How is it that your spelling of these words you only heard people say is impeccable?
He said "Xogteyda" not "Xoogeyga". Xog translates into "the actual reality of an issue". So the meaning would be "If you do not know the actual state of my affairs, have you not heard the gossip regarding me?"."if you dont have my strenght, haven't you heard my gossiping" is that right lol? at least i tried