• The site is experiencing some temp downtime. It will be over soon. Thanks for your patience.

The strange letter dh and Dhabar weird word

cunug3aad

3rdchild · Beelweynta Islaamiga
So i was reading quraan as one does and i see the aayah
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
The congregation will be defeated and the backs will turn
Waxaan leeyahay dubur ah? waa afsoomaali dee dabar mahano So i checked the arabic singular is دَبْر dabr and im saying let me check the somali quickly and i see it spelled dhabar with a dh

This confused me because i dont think any other loanword from arabic gains a dh sound Because arabic itself lacks the sound. So i went to etymology database look it up and it even mentions it is strange
It also showed me word dabo which is interesting two similar sounding words having very similar meanings. I add dambe and dhamaad/dhamey may also be related

What i want to know is the role of dh in the greater afroasiatic space how did it develop and from where. Is there any loanwords other than hindi that use it. How do other related languages tackle the dh issue
 
How do other related languages tackle the dh issue .
dhr ,
badh / bar : half .
badhi / bari : buttocks; tail of sheep .

dht ,
badhan : button .


In the Afar language, there is the sound ( dh ) which is represented by this letter ( x ) in the Afar script.
abxa : Pronunciation : /abˈɖa/ [ʔʌbˈɖʌ] .
abxá "fem noun" means : half .
abxá in the Afar ↔ badh / bar in Somali .

Screenshot 2025-11-16 170922.png
 
What i want to know is the role of dh in the greater afroasiatic space how did it develop and from where. Is there any loanwords other than hindi that use it. How do other related languages tackle the dh issue

In the Afar language, there is a word ( axxxa ) which means : polemic, controversy .
axxxa : Pronunciation : /aɖˈkoɖːa/ [ʔʌɖˈkɔɖːʌ] .

The word ( axxxa ) is linguistically similar to the Somali word ( adkaatay ), which means that it has become difficult or hard ( adag / adak ).

ddh ,
tdh ,
adkaatay ↔ axxxa ( adhdhdha ) .


Screenshot 2025-11-16 173500.png
 
What i want to know is the role of dh in the greater afroasiatic space how did it develop and from where. Is there any loanwords other than hindi that use it. How do other related languages tackle the dh issue

in Somali adhax / arax : spine, backbone , vertebra .
Likewise, in the Afar language ,
axca : Pronunciation : /ˈaɖħa/ [ˈʔʌɖħʌ] .
áxca m (plural axoocá f ) means : back , spine .

The sound ( ح / x ) which is represented by this letter ( c ) in the Afar script .

rdh ,
x ( ح / ) in the Somali script = c ( ح / ) in the Afar script ,
adhax / arax in Somali ↔ axca ( adhxa ) in Afar .

Screenshot 2025-11-16 180030.png
 
In the Afar language,
xa masculine noun : Pronunciation : /ˈbaɖa/ ( ˈbadha ) [ˈbʌɽʌ] , (plural xayló f ) means : boy , son .
baxá feminine noun : Pronunciation : baˈɖa/ ( baˈdha ) [bʌˈɽʌ] , (plural xayló f) means : girl , daughter .

In the Somali ,
gaban / gibin / gifin (plural : gabbno ) means : boy , son .
gabadh / gabar / geber / gaban (plural : gabadho ) means : girl , daughter.

gaban masculine noun : small (amount ~ child), young, little (thing ~ male) .
gaban feminine noun : small (amount ~ child), young, little (female) .

in Somali the word ( yar ) means : small, little, slight, minor; few;
young , child; boy / girl .

yar + kayarka : ( boy , the little one " masculine" ) .
yar + tayarta : ( girl , the little one " feminine " ) .


kan-yar " the little one " :
kan-yarka ny rka ba rga ba r geber /gabargaban
( a boy ) .

tan-yar " the little one " :
tan-yar ta ny rga ba rgabargabadh / gaban ( a girl ).

b f ,
r / n dh ,
gabar / geber / gaban / gibin / gifin gabadh .

The Afar word báxa /ˈbadha/ which means ( boy , son ) is equivalent to the Somali word ( gaban ) which means ( boy , son ).

gaban ( Somali ) báxa /ˈbadha/ ( Afar ) both mean ( boy , son ).

Whereas the Afar word baxá /bdha/ which means ( girl , daughter ) is equivalent to the Somali word ( gaban / gabar / gabadh ) which means ( girl , daughter ) .

gabadh ( Somali ) baxá /bdha/ ( Afar ) both mean ( girl , daughter ) .


Screenshot 2025-11-16 200521.png


Screenshot 2025-11-16 204011.png
 
in Ancient Egyptian 𓈙 𓂋 𓀔 ( šr : sher) means : boy, lad, son ) .
From 𓈙 𓂋 𓂋 šrr " sharar / sharar " ( to be ( come ) little ) :
- boy, child .
- lad, young man.
- (Late Egyptian) son, especially a younger son.

j / yš ( sh ) ,
rn ,
jar / yar𓈙 𓂋 𓀔 ( šr : sher) .
yarar/yaryar/yaraan/yaryaree šrr "sherer/sharaan".

yariis .

j y ,
rn ,
jarar/jarjar/jaraan/jarjaree yarar/yaryar/yaraan/yaryaree .

Screenshot 2025-11-16 223933.png
 
From Demotic šrt ( daughter ), from Egyptian 𓈙 𓂋 𓏏 𓀔 šrjt means : girl, daughter .
j / yš ( sh ) ,
feminine suffix ( -t ) ,
in Somali yarta means ( girl , the little one " feminine " ) .
jar + ta / yar + ta𓈙𓂋𓏏 𓀔( šr +-tšrt : sharta ).

in Somali :
yar adj. small, little, slight, minor; few; young .
yar m. n. child; boy ~ girl .
yaraan m. n. baby of the family, youngest child.
yaraan f. n., abs. smallness, littleness,fewness; youth.
yaree v. reduce, decrease, diminish,make small ~ smaller.
yareed n. phr., genetive: the little one.
yarow inch. v. be small, become less, get decreased, be reduced.
yaryar adj., pl. small (ones), bits; children.
yaryaree v. chop up into little bits.

jar v. cut (up ~ off ~ out), slice, pare, reap, mow down, chop.
jaran der. adj. chopped, cut .
jaran m. n. cut, chop (something that is chopped ~ cut off); width .
jarjar v. cut up small, mince, chop.
jarjar m. n., coll. small pieces, fragments; mincemeat.
jarjaran adj., pl.-der: chopped up.

Screenshot 2025-11-16 224501.png
 
Aramaic: בְּרָא (bərā) means : son, child .
Classical Syriac: ܒ݁ܪܳܐ (bərā) means : son , young (of an animal) , descendant .
Hebrew: בֵּן (ben, bēn) means : son , a boy.
also בֵּן (ben, bēn) : (construct state) Used in expressing the age of a man, a boy or the referent of a masculine noun: age, aged.
הוא בן שש. ― hú bén shésh. ― He is six years old. (literally, “a son of six”) .

Arabic: اِبْن (ibn), بْن (bn) means : son , descendant , offspring .

Ancient Egyptian 𓈙 𓂋 𓀔 ( šr : shar ) means : boy, child , lad , young man , son , especially a younger son .

j / yb / š ( sh ) ,
r n ,
jar / yarbərā / ben / ibn /bn) / šr : shar .

j / yb / š ( sh ) ,
feminine suffix ( -t ) ,
in Somali yarta means ( girl , the little one " feminine " ) .
Ancient Egyptian 𓈙𓂋𓏏 𓀔( šr +-tšrt : sharta ) means : girl, daughter .

jar + -ta / yar + -ta bərāta / bint / šr : sharta .

Screenshot 2025-11-16 235322.png
 
He has methodology to what he writes even though i dont agree with all of it. He knows these languages better than me

He has been following me for three years. He knows absolutely nothing about what I write; He is an imposter.

Using vulgar language is the only way to communicate with such an immoral person.

He acts as if the forum belongs to him; he imagines he has the right to dictate to the members what they can or cannot write.

I've never met anyone so stupid.
 
Last edited:

Trending

Top