From the initial reading, here are my observations:
i) A good story, good flow of characters, and an easy reading, albeit I did notice you instantly introduced the 2nd character Chebi without offering bellyful backdrop of the leading character, Biyo. Was that by design? I would imagine so, as this is a short story.
ii) A lovely touch in iteration:
When the siren sings, the seduced sink
s, while the sentinels stand still.
iii) Nicely spun:
=> you experienced binding pleasure and boundless pain, and the eye of your heart was forced open. You were blind, and this realm is bright, so be patient with your eye.
iv) From where comes the Spanish influence?
vi) Interesting spelling of the name 'Chebi' instead of 'Jebi'; there is a city by the name of Chebi in Ethiopia, by the way.
vii) Consider creating a glossary, or appendices instead of offering meanings of characters' names in the story, for it departs from convention, if taking away from the target; alternatively, insert references at the bottom of the page.
viii) It could do with a bit of editing, and proof-reading before hitting the stands; for instance:
ix) These might be colloquial, or a departure from convention:
- be-with-others
- being-hurt-by-others
Food for thought.