No, saxar is equivalent to the word dhibaato or hagardaamo, and no it's not an arabic loan I already explained it to the guy but he seems to be not the brightest, he is saying saxar and صحراء are the same when they don't even have the same meaning while we call desert saxara just like the Arabics, this the loan one not the saxar but they do look alike, like the word maal, there are two maal in our language one being native while the other is a loan wordYou don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.