Dhor Kalmado is dhex yaal ah. Koley garani donta, garani meysa

cunug3aad

3rdchild · Alwaax
It's an arabic loanword in af waqooyi. For hairbrush we say gadhfeedh, whereas Southerners say saqaf or shanlo, if I'm not mistaken.
Shanlo refers to hair pick / comb, we dont have a word for hairbrush hooyo dhehday because we didnt have them historically
Ceiling waa "kor leh"
 

cunug3aad

3rdchild · Alwaax
Kor leh? Never heard of that
I tried (unsuccessfuly) to say no specific word for ceiling either. A lot of words my parents use descriptors for it or just use the english word. Happens when you spent more time outside the country than in at this point
A lot of these words on the list have to be dialect specific like maar is just ilko cas right
 
I tried (unsuccessfuly) to say no specific word for ceiling either. A lot of words my parents use descriptors for it or just use the english word. Happens when you spent more time outside the country than in at this point
A lot of these words on the list have to be dialect specific like maar is just ilko cas right
Ceiling is saqar and it's magar not maar, maar means bronze I think
 

Garaannabad

Hawshu waa hal abur Qoofeed. Maha daba daaq sidi..
Saqaf means ceiling
Yes in carabic language but in Djibouti dialect is for hairbrush but we also use gadhfeedh sometimes.
I tried (unsuccessfuly) to say no specific word for ceiling either. A lot of words my parents use descriptors for it or just use the english word. Happens when you spent more time outside the country than in at this point
A lot of these words on the list have to be dialect specific like maar is just ilko cas right
You got it, it's a dialect mostly.
Ceiling is saqar and it's magar not maar, maar means bronze I think
As in Djibouti ceiling we just say 'Plafon' which is the French word for ceiling.
And it's maar when I hear it, maybe you're right.
 

cunug3aad

3rdchild · Alwaax
I say abuulan for great grandparents and Uur for womb and Abkow for grandad and shallo for hairbrush
I will drop this here since i remembered. Somali has idghaam to a degree in informal speech i dont know exactly how the rules work but i think it has to do with a nuun saakinah followed by a voiced consonant although i may be completely wrong please correct me. But it means words like comb and knife are spelt shanlo and mindi, and then when they are pronounced informally they become like shallo and midi

Funny thing is sometimes when people are speaking formally they try and manually reverse the idghaam and add it back into words it never existed in like they say Maansha Allaah with a nuun :icon e biggrin:
 

Espaa_

Ku sali nabiga {scw}
I will drop this here since i remembered. Somali has idghaam to a degree in informal speech i dont know exactly how the rules work but i think it has to do with a nuun saakinah followed by a voiced consonant although i may be completely wrong please correct me. But it means words like comb and knife are spelt shanlo and mindi, and then when they are pronounced informally they become like shallo and midi

Funny thing is sometimes when people are speaking formally they try and manually reverse the idghaam and add it back into words it never existed in like they say Maansha Allaah with a nuun :icon e biggrin:
Ok what about the word “tuko”. My friend says tuko but I say duko. We are both from the south too😭
 

Espaa_

Ku sali nabiga {scw}
Next youre gonna say you call your uncle Abdi
Different clans different dialects. Speaking of i cannot understand my clans dialect at all it sounds MAD😭. I was in the bushes with my abuulan and her dialect was crazy thick. I ran back to xamar real quick🤣

Also us xamaris say duko not tuko
 

cunug3aad

3rdchild · Alwaax
Different clans different dialects. Speaking of i cannot understand my clans dialect at all it sounds MAD😭. I was in the bushes with my abuulan and her dialect was crazy thick. I ran back to xamar real quick🤣

Also us xamaris say duko not tuko
My ayeeyo in denmark speaks afmaay only :kanyeshrug: haye haye ku dheh iy sii soco
 
Top