I’m pretty sure accusative form(the object) of aniga is “ii”, correct me if I’m wrongGrammatically:
I (subject) vs Me (object)
Annaa ( Annigu / Anniga / Annigaa) vs Anni
eg. I extrapolated mere morsel from the hull vs The abstraction infusion titillates self through derivative osmosis for me.
Slang turns both on their heads.
Let the linguists slice it up.
Unlike English, Somali is rich, complex, and in your example "wuu ii dharbaaxay" actually means, he slapped him on my behalf.I’m pretty sure accusative form(the object) of aniga is “ii”, correct me if I’m wrong
As in “wuu ii dharbaaxay”. “Ii” is the object as that is the person who is getting slapped. If I said “waan ku dharbaaxi doona” in this case the person getting slapped is the second person singular accusative form of adiga, the object of the sentence