Ani iyo aniga

cunug3aad

3rdchild · C/god almighty
Both are the first person pronoun but one is indefinite and the other is definite. Ma kala duwaan yahiin mise based on how i'm feeling today like maanta waxaan isticmaal doonaa aniga
 

balanbalis

"Ignore" button warrior
Idk but they give off different vibes

‘ma aniga?’
League Of Legends Lol GIF by G2 Esports


‘Ma ani?’
girl crying GIF
 
Grammatically:

I (subject) vs Me (object)

Annaa ( Annigu / Anniga / Annigaa) vs Anni

eg. I extrapolated mere morsel from the hull vs The abstraction infusion titillates self through derivative osmosis for me.

Slang turns both on their heads.

Let the linguists slice it up.
 
Grammatically:

I (subject) vs Me (object)

Annaa ( Annigu / Anniga / Annigaa) vs Anni

eg. I extrapolated mere morsel from the hull vs The abstraction infusion titillates self through derivative osmosis for me.

Slang turns both on their heads.

Let the linguists slice it up.
I’m pretty sure accusative form(the object) of aniga is “ii”, correct me if I’m wrong

As in “wuu ii dharbaaxay”. “Ii” is the object as that is the person who is getting slapped. If I said “waan ku dharbaaxi doona” in this case the person getting slapped is the second person singular accusative form of adiga, the object of the sentence
 
I’m pretty sure accusative form(the object) of aniga is “ii”, correct me if I’m wrong

As in “wuu ii dharbaaxay”. “Ii” is the object as that is the person who is getting slapped. If I said “waan ku dharbaaxi doona” in this case the person getting slapped is the second person singular accusative form of adiga, the object of the sentence
Unlike English, Somali is rich, complex, and in your example "wuu ii dharbaaxay" actually means, he slapped him on my behalf.

I think the sentence you were looking for is:
"Waa uu i dharbaaxay anni", where the 'i' is a preposition denoting position, and 'anni' is the object with the subject implicitly implied in the passive form.

Grammatically, classic Somali, not slang, invariably follows similar pattern as Arabic with variations.

Or so I think.
 
tiraab (not tix):
Annaa (subject) galay god ceeryaamo* oo gebidhaclayn aawadeed,
Ceeryaamo* tuhunkeed cuskaday catir alooleede,
Cindigaan ku hayn abid taan calmaday waaye [ implied (anna (object)) ] ...

* Same spelling, different meaning.
 

Espaa_

Ku sali nabiga {scw}
Apparently thats the only word with its different forms that has survived out of proto afro asiatic and is common in every single afro asiatic language across the whole board

Proto afro asiatic is a theory that is based entirely off this (not proven)

temp_image_5921F7B7-178B-4E78-96B5-B8E45D51F986.jpeg


I = aniga/ani
You = adiga/adi
He = isaga
She = iyada
We = anaga
You = idinka
They = iyaga
this = tan/kan
That = waxaas
 
Last edited:

Trending

Latest posts

Top