There are two existing words in the Somali language for airport. These are "Gegida diyaaradaha" and "Garoonka diyaaradaha," both used formally in television and radio.
Also, many colloquial words that exist.
Source:
bbc Somali
Gegida caalamiga ee diyaaradaha ee Nairobi ayaa la xiray kaddib markii uu dab weyn ka kacay halkaas.
www.bbc.com
Taliban ayaa raadinaysa waddo ay uga baxdo go'doonka.
www.bbc.com
Sometimes Gegida just means airport
Afar ruux ayaa ku dhimatay diyaarad militeri oo ku qaraxday gegida diyaaradaha ee caalamiga ah ee Muqdisho.
www.bbc.com
The first time our people saw planes was during the last days of the dervish. When cadaan brought planes to carry explosives to bomb forts. Even then those planes were designed for short takeoff.
I refuse to believe gegida is a native Somali word bc we didn’t fly planes or build airports until the 1960s.
But guess what some sultanates had sea ports! That’s how the word “dekad” came to be.
We can add newer words to the language
Diyaarad isn’t a Somali word it originated from Arabic and “garoon” just means field.
“Dekeda cirka” or “Dekada-hawada” seem more practical to me and is easy to understand due to simplicity/flexibility.
Dekad translates to port, hawo/cir=air/sky.
Garoonka-hawada = Airfield.
Siyad bare’s illiteracy campaign may have contributed to the creation of this word since airports were present that time. I’m assuming the need for technical Somali language in the military arose resulting in the creation of the word gegida and others idk about. It does not seem to be a native somali word.