Word of the day: How to say ‘to evacuate’ in Somali language?

Your verbal tense is wrong. daadgure means evacuater not to evacuate.
If you want to say "to evacuate" in Somali then it's "in la daadguriyo ama daadgurnimo"
 
I would put it this way: the root noun is 'daadgur / daadgurayn', of which verb then changes as in 'waxaa la daadgureeyey (past, la daadguraynayaa (present), la daadgurayn doonaa (future) ) qubane iyo noole deegaanno daad ku soo fatahay, ayna saameeyeen roobab mahiigaan ah, duufaanna wata'.

'Daadguree' is the command format as in 'ugu horayn, daadguree dadka inta nugul'.
 
Your verbal tense is wrong. daadgure means evacuater not to evacuate.
That is correct. Daadgure means evacuator.
If you want to say "to evacuate" in Somali
1. Dadguree means to evacuate something/someone
1A54C7A6-85ED-4D21-A039-5098936457D6.jpeg


3. Daadgur = evacuation
Daadgurayn = ^ evacuation
If you want to say "to evacuate" in Somali then it's "in la daadguriyo ama daadgurnimo
Daadgur iyo = evacuation and
Daadgurnimo = evacuationism?
————————————————————-
 
Top