Your seamless rectitude and tranquility [girl], is something completely unique to you. The wave of your beauty and bliss is something I've not been seen before.Can someone translate this passage to me
Dabcigaaga wacaniyo,
Deganaantu inanyahey,
Waa mid laguu dhameeyo,
Qayrkaa aad dheer tahay
Quruxdana hirkeedda,
Cid Ku hiigsata man arag
Thank you, you really know af SomaliDabcigaaga wacaniyo,
Your good manners,
Deganaantu inanyahey,
your patience, [girl]
Waa mid laguu dhameeyo,
is something complete
Qayrkaa aad dheer tahay
Your virtue on another level
Quruxdana hirkeedda,
your beauty a wave on its own (wave is direct translation i think its meant to be "heer" - magnitude
Cid Ku hiigsata man arag
never have i seen someone come close (to your pedestal)
this was a very rudimentary and direct translation, it wont make much sense in english.
Is this a song or did someone dm you this on Facebook