LANGUAGE The Best Writing System for the Somali Language: Far Qur'aanka

We will not call this script "Far Carabi" because, throughout their history, Arabs have not been a one-script nation. They had multiple scripts, including: Thamudic, Yemeni Musnad, Syriac, Phoenician, and Aramaic.
However, the script we present today is special, as it is the one chosen by the companions (Sahabah) and their successors (Tabe'oon) for transcribing the Qur'an. It was a means of preserving the Qur'an from distortion and loss. For this reason, we will call it "Far Qur'aanka".

The Status of This Script

No script has reached the value of this one; it is the script that was born and developed within the Islamic framework. It is the script in which the word of Allah was recorded, and thus it became the tool for writing revelation and the bearer of the Islamic identity in its most exalted forms.

What About the Differences with the Arabs?

Yes, we may differ from the Arabs in clothing, architecture, art, food, and other aspects of life. But such differences should not become a confusing or disruptive issue, especially when it comes to religion.

What is happening today in Somalia is, unfortunately, that a child learns Arabic script in Duksi to read the Qur'an, but at school, they study the Somali language written in the Latin script.
The result:

• Those who do not attend school will not be able to master reading Somali.
• Those who do not go to Duksi will not be able to read the Qur'an!

So why not give the child the ability to read both the Qur'an and Somali together through a unified writing system that incorporates both?

Why Did We Abandon "Far Wadaad"?

Despite the great value of "Far Wadaad", after some reflection, I found that it does not fully meet the purpose, as it suffers from clear limitations in representing the sounds of the Somali language accurately.
Therefore, I decided to start anew and create an integrated writing system.
Goals of This System:

• To maintain the ability to read the Qur'an by adhering to the familiar Arabic writing style.
• To provide an accurate representation of the sounds of the Somali language, while ensuring ease of reading and writing.

What About the Old Somali Scripts?

The scripts invented by the Somalis throughout history, such as the Ottoman script, the Qadiriya script, and others, should not be forgotten.
Rather, they can be revived intelligently, such as using them as symbols in science (mathematics, physics, chemistry), similar to how the Europeans made Greek letters international scientific symbols.

This is the system I created :
1000117630.jpg


I need your support in the following:

1. Invent Somali names
for letters and diacritical marks not found in Arabic, such as:
• g
• dh
• e
• o
• Stress tone
• Special vowels for the sounds e and o

2. Create a Keyboard Layout (for both mobile and computer) that supports this writing system.

3. Produce Educational Videos and publish them on YouTube, Facebook, and TikTok.

4. Establish a Website dedicated to this system.
Here is an example of a distinguished website from which we can draw inspiration for our project:

To contact me on Instagram : https://www.instagram.com/somali_style2?igsh=OWh1cGo1aGh3bGZr
 
Mashallah walaal great job. I can see you put a great deal of thought into this. I particularly like the adaptations you've made to make it more suitable for Somali.



You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
 

cunug3aad

3rdchild · Balaayo lugo daadheer
2 things number 1 is that i dont like how harakaat have to be written all the time. Im not sure if it would be possible to understand somali in this script to a high level without them.
Number 2 is i have no idea how tones are meant to work. I guess just think about that part more when the language gets standardised in the future inshaAllaah
I used to be concerned for if people mix up somali writing and arabic quran but it probably wont happen given they look different enough

Sample text maanso saar to test readability and writing. Its easier than writing all the symbols for vowels as in @Shimbiris's model but if not careful it may impact readability. The best application is paper with bigger lines. Test your ability to read
Untitled157_20250813182208.png
 
2 things number 1 is that i dont like how harakaat have to be written all the time. Im not sure if it would be possible to understand somali in this script to a high level without them.
Number 2 is i have no idea how tones are meant to work. I guess just think about that part more when the language gets standardised in the future inshaAllaah
I used to be concerned for if people mix up somali writing and arabic quran but it probably wont happen given they look different enough

Sample text maanso saar to test readability and writing. Its easier than writing all the symbols for vowels as in @Shimbiris's model but if not careful it may impact readability. The best application is paper with bigger lines. Test your ability to read
View attachment 370229
Basically, people who are fluent in the language don’t really need harakaat—they naturally rely on context.
To give you an idea: Somalis today don’t use any symbols for tone or stress, yet they can still figure out the meaning just from context.
It was the same with Arabs in the past—they used to read without vowel marks and even without dots on the letters because they were so fluent in the language. Later, when non-Arabs entered Islam, Muslims worried the Qur’an might be misread, so they added the dots and vowel marks.

So for teaching kids, or in academic books and similar materials, harakaat are important.
But for everyday communication—like on the internet—there’s really no need for them.
 
I'm confused. What do you think about the diacritic mark 'e'? Is it suitable, or should I replace it with the 'stress tone' mark and create a new symbol for 'stress tone' instead?
 
Top