Somali texting abbreviations

So I recently moved to Somalia from qurbaha and I'm starting to do shukaansi but trying to keep a low profile and not ask them to translate every single acronym I get sent. I know basic texting acronyms like sthy, fcn, asc, alx, etc but today I got sent "twe" and I'm stumped wallahi. I'd like ss to contribute common and uncommon acronyms to put my shukaansi on par with local faraxs.:hillarybiz:
 
So I recently moved to Somalia from qurbaha and I'm starting to do shukaansi but trying to keep a low profile and not ask them to translate every single acronym I get sent. I know basic texting acronyms like sthy, fcn, asc, alx, etc but today I got sent "twe" and I'm stumped wallahi. I'd like ss to contribute common and uncommon acronyms to put my shukaansi on par with local faraxs.:hillarybiz:
I don’t know what “wte” means but “xalada” means how are you doing, “mcn” is an acronym for macaan, “sxb” equals “saxib”.


Farah: “asc”
Halima: “wcs”
Farah: “iska waran, xalada?”
Halima: “fcn, wan iska baashaalayaa”
Farah: “Haye…”
Halima: “adigana?”
Farah: “la’aanta ma noolani karo mcnto”
Halima: “run maa sheegeysa!😍
Farah: “Haa!”
 
Last edited:
Top