This poem was recited shortly after the independence of Somalia from colonialism at a place known as Beerta Xoriyada (Freedom Park) in the city of Hargeisa.
Poem: Carl has not left you by
Guhaad Cabdi Gahayr
1.Good iyo Abees ba is badalay garanameysaan.
2.Goroyadi ilmihi bey ka tagtay guumiska aha.
3.Gocondhoyin ba assan iyo mici gabareeye.
4.Karal kaama guurine halkaanu guud madow yahay.
Translation:
1.A cobra and a viper have changed places while you remain oblivious.
2.The female ostrich has left her male offspring behind.
3.Thorns and snakes are hidden beneath you.
4.Carl has not left you, he remains black in color.
Basically, colonialism never ended.
Poem: Carl has not left you by
Guhaad Cabdi Gahayr
1.Good iyo Abees ba is badalay garanameysaan.
2.Goroyadi ilmihi bey ka tagtay guumiska aha.
3.Gocondhoyin ba assan iyo mici gabareeye.
4.Karal kaama guurine halkaanu guud madow yahay.
Translation:
1.A cobra and a viper have changed places while you remain oblivious.
2.The female ostrich has left her male offspring behind.
3.Thorns and snakes are hidden beneath you.
4.Carl has not left you, he remains black in color.
Basically, colonialism never ended.