Dul Qarnayn, when they ask you about him

cunug3aad

3rdchild · Allow buruud leh mahad badan leh
Hor-dhac
Who is Dul Qarnayn? The arabic text of his name is ذُو الْقَرْنَيْنِ (or ذِي الْقَرْنَيْنِ or ذَا الْقَرْنَيْنِ in the genitive and vocative cases respectively) which translates to "possessor of the two horns". Unlike Al-Khadir however there is no clear known reason for him being named this way, some say it is because he reached the ends of the east and the west which the arabs refer to as the two horns of the sun, or that he had two braids of hair that were referred to as horns, or that he had two horns underneath his turban. However we do not know for certain what is the true interpretation of this laqab he is just called like that. Its like if an abdalla had the nickname fiimto and you were told about him in sheeko with no prior knowledge, you can try and assume meaning such as maybe he likes vimto a lot or he hates it, but in the end you can never know unless you ask him

Who isn't Dul Qarnayn? A belief the orientalist naturalist scholars would want you to believe is that he is infact actually Alexander the great, and that the travels of Dul Qarnayn actually refer to his conquests of the near east, and they rely on coincidences such as that and also how Alexander was occasionally depicted on coinery with horns on his head. See:
iskandar.png
It is very easy to fall down into the pseudointellectual orientalist pipeline and end up a terribly misinformed person at best and a "progressive" muslim at worst, as i would know browsing r/academicquran subreddit they really research everything and just look like an authoritative space when it comes to Islaam. They almost make you forget that they dont maintain immutability of the Quraan and they just make up their own narratives for why hadiith are worded the way they are. Modern orientalist research follows the principle of naturalism meaning they always assume a human reasoning for anything, so for example they say Rasuulullaah Scw reciting the biblical stories flawlessly is not because of Allaah relating the stories to him via angel Jibriil, but rather he paraphrased from syriac christian sources, and that also explains the textual inconsistencies/"innacuracies"/"flaws". You see even in modern Islaamic academic discourse this pervasive orientalist mindset of christian superiority and how they put the baseline for these stories with the bible, which they even admit has more textual inconcistencies than what they can muster with the Quraan.
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
On iskandar weyn the main reason this theory cannot be entertained is that he was known to be a prominent mushrik due to his hailing from ancient greece, whereas Dul Qarnayn was a muslim. Also ibn kathiir mentions in albidaaya walnihaaya that Dul Qarnayn lived much before Alexander and for a longer time. See:
ذكر الله تعالى ذا القرنين هذا وأثنى عليه بالعدل وانه بلغ المشارق والمغارب وملك الأقاليم وقهر أهلها وسار فيهم بالمعدلة التامة والسلطان المؤيد المظفر المنصور القاهر المقسط. والصحيح أنه كان ملكا من الملوك العادلين وقيل كان نبيا. وقيل رسولا.
...
وقال إسحاق بن بشر عن عثمان بن الساج عن خصيف عن عكرمة عن ابن عباس قال كان ذو القرنين ملكا صالحا رضى الله عمله وأثنى عليه في كتابه وكان منصورا وكان الخضر وزيره. وذكر أن الخضر كان على مقدمة جيشه وكان عنده بمنزلة المشاور الّذي هو من الملك بمنزلة الوزير في إصلاح الناس اليوم. وقد ذكر الأزرقي وغيره أن ذا القرنين أسلم على يدي إبراهيم الخليل وطاف معه بالكعبة المكرمة هو وإسماعيل (١) وروى عن عبيد بن عمير وابنه عبد الله وغيرهما أن ذا القرنين حج ماشيا وأن إبراهيم لما سمع بقدومه تلقاه ودعا له ورضاه وأن الله سخر لذي القرنين السحاب يحمله حيث أراد والله أعلم
...
وقد اختلف في اسمه فروى الزبير بن بكار عن ابن عباس كان اسمه عبد الله بن الضحاك بن معد وقيل مصعب بن عبد الله بن قنان بن منصور بن عبد الله بن الأزد بن عون (١) بن نبت بن مالك بن زيد بن كهلان بن سبا بن قحطان.
...
فاما ذو القرنين الثاني فهو إسكندر بن فيلبس بن مصريم بن هرمس بن ميطون بن رومي بن لنطى بن يونان بن يافث ابن يونة بن شرخون بن رومة بن شرفط بن توفيل بن رومي بن الأصفر بن يقز بن العيص بن إسحاق ابن إبراهيم الخليل كذا نسبه الحافظ ابن عساكر في تاريخه. المقدوني اليوناني المصري باني اسكندرية الّذي يؤرخ بأيامه الروم وكان متأخرا عن الأول بدهر طويل كان هذا قبل المسيح بنحو من ثلاثمائة سنة وكان ارطاطاليس الفيلسوف وزيره وهو الّذي قتل دارا بن دارا وأذل ملوك الفرس وأوطأ أرضهم.
...
وانما نبهنا عليه لان كثيرا من الناس يعتقد أنهما واحد وان المذكور في القرآن هو الّذي كان ارطاطاليس وزيره فيقع بسبب ذلك خطأ كبير وفساد عريض طويل كثير فان الأول كان عبدا مؤمنا صالحا وملكا عادلا وكان وزيره الخضر وقد كان نبيا على ما قررناه قبل هذا. وأما الثاني فكان مشركا وكان وزيره فيلسوفا وقد كان بين زمانيهما أزيد من ألفي سنة. فأين هذا من هذا لا يستويان ولا يشتبهان إلا على غبي لا يعرف حقائق الأمور

"Waxaana ugu siinay wax kasta Sabab, saa Sabab wuu raacay"
Before i go into all the aayaat of the travels of Dul Qarnayn i want to draw attention to the use of the word sabab سبب and its sort of multiple meanings. The first and most well known meaning is reason i.e. the reason of something is the sabab, a sabab causes or instigates something. The arabic takes this view very linearly, so the second meaning is a path or a means to an end. This is a meaning you see more in literary applications because it is more archaic like when fircoon wanted to reach the asbaab of the heavens i.e. ways to get in or it would be understood more liberally as reasons to enter, in which case fircoon clearly has none. This leads to the final and most archaic use of sabab which is to mean rope or cable. The cable opens a path to an end, so it can be understood as a means to an end, and this evolves into the means or reason for proceeding a certain way.

Now if we look at the aayaat we can see how Allaah uses each sabab word
وَيَسْـَٔلُونَكَ عَن ذِى ٱلْقَرْنَيْنِ ۖ قُلْ سَأَتْلُوا۟ عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا ● إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِى ٱلْأَرْضِ وَءَاتَيْنَـٰهُ مِن كُلِّ شَىْءٍۢ سَبَبًۭا ● فَأَتْبَعَ سَبَبًا

And they ask you about Dul Qarnayn – say: I will recite upon you a mention about him. ● Indeed, We caused influence for him in the land and We gave him a sabab from every thing ● so he followed a sabab

The first use of sabab refers to the means to the end of anything he would need, and this goes along with establishing his influence in the land, and like so the aayo introduces him as a powerful king. The very next aayo shows him following one of these sabab very literally like a cable path as it proceeds to describe his travels
 

cunug3aad

3rdchild · Allow buruud leh mahad badan leh
"Ilaa markuu gaaray"
Lets continue with the report of Dul Qarnayn that the prophet is told to recite:
إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِى ٱلْأَرْضِ وَءَاتَيْنَـٰهُ مِن كُلِّ شَىْءٍۢ سَبَبًۭا ● فَأَتْبَعَ سَبَبًا ● حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ ٱلشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِى عَيْنٍ حَمِئَةٍۢ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوْمًۭا ۗ قُلْنَا يَـٰذَا ٱلْقَرْنَيْنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًۭا ● قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابًۭا نُّكْرًۭا ● وَأَمَّا مَنْ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَـٰلِحًۭا فَلَهُۥ جَزَآءً ٱلْحُسْنَىٰ ۖ وَسَنَقُولُ لَهُۥ مِنْ أَمْرِنَا يُسْرًۭا

Indeed, We caused influence for him in the land and We gave him a sabab from every thing ● so he followed a sabab ● until, when he reached the setting place of the sun, he found it setting in a spring of heat-blackened water, and he found at it a people. We said: O Dul Qarnayn! [it is] either that you punish or that you take up goodness within them. ● He said: As for he who does wrong, then soon shall we punish him—then he returns towards his LORD and He punishes him with a terrible punishment. ● And as for he who believes and performs righteous of deeds, then the best of reward is for him—and we will speak [words of] ease to him out of our command.

Note about the translation, that the term مَغْرِبَ ٱلشَّمْسِ what it refers to again is not literally the place the sun goes at night but rather what it symbolises as the farthest west bin-aadan can reach. Thus the phrase "he found it" makes sense not as him being at the side of the sun watching itself submerge in the spring, but rather how he sees the sunset to look like at his point in the far west. Also حَمِئَةٍۢ I translate as heat-blackened water, it can be translated as black water or hot water or dark mud, note however the root of ح م ى that is found in arabic and ח מ ם in hebrew that refers to something that is hot, and its relation to the name of ham son of nuuh who was cursed with black skin. I infer it as meaning water that is hot and that has been blacked by the heat

The people that Dul Qarnayn come across are a gaalo land that do not believe in Allaah, and so He gives Dul Qarnayn a test of his royal aptitude to decide what to do with these people, either punish them for their gaalnimo or have mercy and warn them, and he chooses the route of mercy and displays his aptitude quite well. Then it reads:
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا ● حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ ٱلشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَىٰ قَوْمٍۢ لَّمْ نَجْعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتْرًۭا ● كَذَٰلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًۭا

Then, he followed a sabab ● until, when he reached the rising place of the sun, he found it rising upon a people for whom We did not make a shield against it. ● Likewise. And We certainly encompassed what he had in awareness!

Clarification, the shield would be against the sun, meaning these people did not have any sort of shelter against its heat, and the tafsiirs mention that it could mean that they would go into tunnels they dug to keep out of the sun, and they would have no houses or tents or clothes like other desert or arid land dwellers. For lack of a better term they can be considered cawaans on undesirable lands. :meleshame: The word كَذَٰلِكَ means "like that", and in this case it is used standalone to mean that Dul Qarnayn dealt with these people in the same way he dealt with the prior people, but it doesnt translate well into english without unwieldy explanations like this, and the other translations use "so it was" or "thus" but it just doesnt work the way likewise does, even if it is technically a completely different word but i use it anyway

DHIBKA WEYN EE YA'JUUJ IYO MA'JUUJ
Ya'juuj iyo ma'juuj kee? waa kuma? yaa yihiin? These are questions that are asked quite rarely as most people are already aware of their attributes and story but i shall reiterate anyway, They are a people who corrupt and do evil and wrongdoing and oppress the people, and they are waiting dormant until one day they will be set free. There are narrations where Nebiga Csw expands on the fitna they will cause for example this one from sunan ibnu maajah
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ، سَمِعَ النَّوَّاسَ بْنَ سَمْعَانَ الْكِلاَبِيَّ، يَقُولُ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الدَّجَّالَ الْغَدَاةَ فَخَفَضَ فِيهِ وَرَفَعَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ فِي طَائِفَةِ النَّخْلِ فَلَمَّا رُحْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَرَفَ ذَلِكَ فِينَا فَقَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَكَرْتَ الدَّجَّالَ الْغَدَاةَ فَخَفَضْتَ فِيهِ ثُمَّ رَفَعْتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ فِي طَائِفَةِ النَّخْلِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ غَيْرُ الدَّجَّالِ أَخْوَفُنِي عَلَيْكُمْ إِنْ يَخْرُجْ وَأَنَا فِيكُمْ فَأَنَا حَجِيجُهُ دُونَكُمْ وَإِنْ يَخْرُجْ وَلَسْتُ فِيكُمْ فَامْرُؤٌ حَجِيجُ نَفْسِهِ وَاللَّهُ خَلِيفَتِي عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ إِنَّهُ شَابٌّ قَطَطٌ عَيْنُهُ قَائِمَةٌ كَأَنِّي أُشَبِّهُهُ بِعَبْدِ الْعُزَّى بْنِ قَطَنٍ فَمَنْ رَآهُ مِنْكُمْ فَلْيَقْرَأْ عَلَيْهِ فَوَاتِحَ سُورَةِ الْكَهْفِ إِنَّهُ يَخْرُجُ مِنْ خَلَّةٍ بَيْنَ الشَّامِ وَالْعِرَاقِ فَعَاثَ يَمِينًا وَعَاثَ شِمَالاً يَا عِبَادَ اللَّهِ اثْبُتُوا ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا لُبْثُهُ فِي الأَرْضِ قَالَ ‏"‏ أَرْبَعُونَ يَوْمًا يَوْمٌ كَسَنَةٍ وَيَوْمٌ كَشَهْرٍ وَيَوْمٌ كَجُمُعَةٍ وَسَائِرُ أَيَّامِهِ كَأَيَّامِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَسَنَةٍ تَكْفِينَا فِيهِ صَلاَةُ يَوْمٍ قَالَ ‏"‏ فَاقْدُرُوا لَهُ قَدْرًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْنَا فَمَا إِسْرَاعُهُ فِي الأَرْضِ قَالَ ‏"‏ كَالْغَيْثِ اشْتَدَّ بِهِ الرِّيحُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَيَأْتِي الْقَوْمَ فَيَدْعُوهُمْ فَيَسْتَجِيبُونَ لَهُ وَيُؤْمِنُونَ بِهِ فَيَأْمُرُ السَّمَاءَ أَنْ تُمْطِرَ فَتُمْطِرَ وَيَأْمُرُ الأَرْضَ أَنْ تُنْبِتَ فَتُنْبِتَ وَتَرُوحُ عَلَيْهِمْ سَارِحَتُهُمْ أَطْوَلَ مَا كَانَتْ ذُرًى وَأَسْبَغَهُ ضُرُوعًا وَأَمَدَّهُ خَوَاصِرَ ثُمَّ يَأْتِي الْقَوْمَ فَيَدْعُوهُمْ فَيَرُدُّونَ عَلَيْهِ قَوْلَهُ فَيَنْصَرِفُ عَنْهُمْ فَيُصْبِحُونَ مُمْحِلِينَ مَا بِأَيْدِيهِمْ شَىْءٌ ثُمَّ يَمُرُّ بِالْخَرِبَةِ فَيَقُولُ لَهَا أَخْرِجِي كُنُوزَكِ فَيَنْطَلِقُ فَتَتْبَعُهُ كُنُوزُهَا كَيَعَاسِيبِ النَّحْلِ ثُمَّ يَدْعُو رَجُلاً مُمْتَلِئًا شَبَابًا فَيَضْرِبُهُ بِالسَّيْفِ ضَرْبَةً فَيَقْطَعُهُ جِزْلَتَيْنِ رَمْيَةَ الْغَرَضِ ثُمَّ يَدْعُوهُ فَيُقْبِلُ يَتَهَلَّلُ وَجْهُهُ يَضْحَكُ فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ بَعَثَ اللَّهُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ فَيَنْزِلُ عِنْدَ الْمَنَارَةِ الْبَيْضَاءِ شَرْقِيَّ دِمَشْقَ بَيْنَ مَهْرُودَتَيْنِ وَاضِعًا كَفَّيْهِ عَلَى أَجْنِحَةِ مَلَكَيْنِ إِذَا طَأْطَأَ رَأْسَهُ قَطَرَ وَإِذَا رَفَعَهُ يَنْحَدِرُ مِنْهُ جُمَانٌ كَاللُّؤْلُؤِ وَلاَ يَحِلُّ لِكَافِرٍ أَنْ يَجِدَ رِيِحَ نَفَسِهِ إِلاَّ مَاتَ وَنَفَسُهُ يَنْتَهِي حَيْثُ يَنْتَهِي طَرْفُهُ فَيَنْطَلِقُ حَتَّى يُدْرِكَهُ عِنْدَ بَابِ لُدٍّ فَيَقْتُلُهُ ثُمَّ يَأْتِي نَبِيُّ اللَّهِ عِيسَى قَوْمًا قَدْ عَصَمَهُمُ اللَّهُ فَيَمْسَحُ وُجُوهَهُمْ وَيُحَدِّثُهُمْ بِدَرَجَاتِهِمْ فِي الْجَنَّةِ فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ أَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ يَا عِيسَى إِنِّي قَدْ أَخْرَجْتُ عِبَادًا لِي لاَ يَدَانِ لأَحَدٍ بِقِتَالِهِمْ وَأَحْرِزْ عِبَادِي إِلَى الطُّورِ ‏.‏ وَيَبْعَثُ اللَّهُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ وَهُمْ كَمَا قَالَ اللَّهُ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ فَيَمُرُّ أَوَائِلُهُمْ عَلَى بُحَيْرَةِ الطَّبَرِيَّةِ فَيَشْرَبُونَ مَا فِيهَا ثُمَّ يَمُرُّ آخِرُهُمْ فَيَقُولُونَ لَقَدْ كَانَ فِي هَذَا مَاءٌ مَرَّةً وَيَحْضُرُ نَبِيُّ اللَّهِ عِيسَى وَأَصْحَابُهُ حَتَّى يَكُونَ رَأْسُ الثَّوْرِ لأَحَدِهِمْ خَيْرًا مِنْ مِائَةِ دِينَارٍ لأَحَدِكُمُ الْيَوْمَ فَيَرْغَبُ نَبِيُّ اللَّهِ عِيسَى وَأَصْحَابُهُ إِلَى اللَّهِ فَيُرْسِلُ اللَّهُ عَلَيْهِمُ النَّغَفَ فِي رِقَابِهِمْ فَيُصْبِحُونَ فَرْسَى كَمَوْتِ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ ‏.‏ وَيَهْبِطُ نَبِيُّ اللَّهِ عِيسَى وَأَصْحَابُهُ فَلاَ يَجِدُونَ مَوْضِعَ شِبْرٍ إِلاَّ قَدْ مَلأَهُ زَهَمُهُمْ وَنَتْنُهُمْ وَدِمَاؤُهُمْ فَيَرْغَبُونَ إِلَى اللَّهِ سُبْحَانَهُ فَيُرْسِلُ عَلَيْهِمْ طَيْرًا كَأَعْنَاقِ الْبُخْتِ فَتَحْمِلُهُمْ فَتَطْرَحُهُمْ حَيْثُ شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ يُرْسِلُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مَطَرًا لاَ يُكِنُّ مِنْهُ بَيْتُ مَدَرٍ وَلاَ وَبَرٍ فَيَغْسِلُهُ حَتَّى يَتْرُكَهُ كَالزَّلَقَةِ ثُمَّ يُقَالُ لِلأَرْضِ أَنْبِتِي ثَمَرَتَكِ وَرُدِّي بَرَكَتَكِ فَيَوْمَئِذٍ تَأْكُلُ الْعِصَابَةُ مِنَ الرُّمَّانَةِ فَتُشْبِعُهُمْ وَيَسْتَظِلُّونَ بِقِحْفِهَا وَيُبَارِكُ اللَّهُ فِي الرِّسْلِ حَتَّى إِنَّ اللِّقْحَةَ مِنَ الإِبِلِ تَكْفِي الْفِئَامَ مِنَ النَّاسِ وَاللِّقْحَةَ مِنَ الْبَقَرِ تَكْفِي الْقَبِيلَةَ وَاللِّقْحَةَ مِنَ الْغَنَمِ تَكْفِي الْفَخِذَ ‏.‏ فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ بَعَثَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ رِيحًا طَيِّبَةً فَتَأْخُذُ تَحْتَ آبَاطِهِمْ فَتَقْبِضُ رُوحَ كُلِّ مُسْلِمٍ وَيَبْقَى سَائِرُ النَّاسِ يَتَهَارَجُونَ كَمَا تَتَهَارَجُ الْحُمُرُ فَعَلَيْهِمْ تَقُومُ السَّاعَةُ ‏"‏ ‏.‏ حَدِيثٌ صَحِيحٌ رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهِ​
He mentions how at the end of times the dajjaal will arise and sway the people, and nebi Ciisaa Cs will also come down to guide the believers, and take them to safety at the Duur. In this hadith ya'juuj and ma'juuj are mentioned and i have highlighted in bold in the quote:

...and Allaah will raise Ya'juuj and Ma'juuj, and they, as Allaah says: from every elevation they descend. Then the first of them will pass upon the Lake Tiberus, and they will drink what is in it, thereafter the last of them will pass and they will say "There was certainly once water in here."...
 

cunug3aad

3rdchild · Allow buruud leh mahad badan leh
For context this is the lake tiberias
tibariyo.jpg

It is twice the size of muuqdisho and has about 4 cubic kilometres of water in it. This hadiith uses this figure to show how numerous they would be, assuming each person amongst them drinks 500ml average water bottle size (i heard once that they would only drink a small amount but i cannot find that narration) and 4 cubic kilometers of water which is 4×10^12 litres of water, we can do quick approximation of their minimum number as 8 000 000 000 000 or 8 trillion people. Meaning at minimum they would number the same as the current population of earth. However this approximation is still only a minimum given that it did not mention if the water finished long before the last people came or not. And in truthfullness we dont know how much they would drink and this is all suugo science and Allaah knows best their number

The hadiith goes on to talk about them besieging Ciisaa Cs and the righteous on the mount and then Allaah bringing worm balaayo upon them and they all die and their decaying stench is washed away by rains and the muslimiinta enjoy for a while and then all their souls are taken by Allaah (rapture?) and pandemonium and then the Hour. But that is not the point of this thread right now. The prophet also mentions their appearance:

عَنِ ابْنِ حَرْمَلَةَ - وَهُوَ خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَرْمَلَةَ - عَنْ خَالَتِهِ قَالَ : خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَهُوَ عَاصِبٌ رَأْسَهُ مِنْ لَدْغَةِ عَقْرَبٍ فَقَالَ : " إِنَّكُمْ تَقُولُونَ : لَا عَدُوَّ ، وَإِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا تُقَاتِلُونَ عَدُوًّا ، حَتَّى يَأْتِيَ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ ، عِرَاضُ الْوُجُوهِ ، صِغَارُ الْعُيُونِ ، صُهْبُ الشِّعَافِ ، وَمِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ ، كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمِجَانُّ الْمُطْرَقَةُ " . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُمَا رِجَالُ الصَّحِيحِ .

Narrated from Ibn Harmalah - and he is Khalid ibn Abdullah ibn Harmalah - from his habaryar, who said: Rasuulullaah - may Allaah bless him and grant him peace - delivered a khutbah while he was wearing a bandage around his head due to a scorpion bite. He said: “You say: There is no enemy, but you will continue to fight an enemy until Ya'juuj and Ma'juuj come, with broad faces, small eyes, and reddish hair, and they stream down from every side, [it is] as if their faces were hammered shields. Narrated by Ahmed and al Dabaraanii, and their men are the men of sahiih.

Now we are familiar with these men we shall continue on our exegetical adventure

"Dhaqso darbi dhiso yaad ey soo bixinin"

dhowriganebigeed.png

ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا ● حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ بَيْنَ ٱلسَّدَّيْنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوْمًۭا لَّا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًۭا ● قَالُوا۟ يَـٰذَا ٱلْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَىٰٓ أَن تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّۭا ● قَالَ مَا مَكَّنِّى فِيهِ رَبِّى خَيْرٌۭ فَأَعِينُونِى بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا ● ءَاتُونِى زُبَرَ ٱلْحَدِيدِ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا سَاوَىٰ بَيْنَ ٱلصَّدَفَيْنِ قَالَ ٱنفُخُوا۟ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَعَلَهُۥ نَارًۭا قَالَ ءَاتُونِىٓ أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًۭا ● فَمَا ٱسْطَـٰعُوٓا۟ أَن يَظْهَرُوهُ وَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ لَهُۥ نَقْبًۭا ● قَالَ هَـٰذَا رَحْمَةٌۭ مِّن رَّبِّى ۖ فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ رَبِّى جَعَلَهُۥ دَكَّآءَ ۖ وَكَانَ وَعْدُ رَبِّى حَقًّۭا ● ۞ وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍۢ يَمُوجُ فِى بَعْضٍۢ ۖ وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَجَمَعْنَـٰهُمْ جَمْعًۭا

Then, he followed a sabab ● until, when he reached between the two barriers, he found a people from besides them who almost could not understand speech. ● They said: O Dul Qarnayn! indeed, Ya'juuj and Ma'juuj are corrupters in the land, so shall we make an expenditure for you upon you making a barrier between us and between them? ● He said: What my LORD has empowered me in is good [enough], so assist me with strength—I will make between you and between them a pile; ● Give me zubrahs of iron– until, when he had equalled between the two mountains, he said: Blow– until, when he made it [like] fire, he said: Give me qitr to pour upon it. ● So they could not arise from it and they were not [even] able to cause any breach to it. ● He said: This [barrier] is a mercy from my LORD, so when the promise of my LORD came he made it flattened—and the promise of my LORD was True. ● And We left them Surging over each other That Day, and the Suur [trumpet] was blown into – and We assembled them [all into] Assembly.

Notes on translation: firstly descriptions of the last day in the quran are typically in past tense, I have commented before on why i believe that to be the case
I was rereading this post and i realised probably the reason why it is always using past tense in the descriptions of yawmul qiyaamah is because the verses are from Allaah's perspective, and Allaah has already written the qadar in the Loox Maxfuud, so there is no past present or future for Allaah given he does not start and does not end. Therefore Allaah wrote all events in past tense because it is the most certain of the tenses, and everything in the Loox is certainly to happen
Basically it is certain that all this is to happen and it is emphasising that the promise of Allaah is truth

The wall itself and the geography of the region Dul qarnayn visits uses certain terminologies, first is sadd which is used at the beginning he arrives between two "barriers" these refer to mountains, ie the region is in a mountain valley, and this term for barrier is not inherently coded naturally or artificially, so the people of the valley also ask him to build a sadd to keep out the corruptors. Then he says he will build a radm between them, and this is also used to refer to barriers somewhat but emphasising that the barrier comes from being filled up or covered up or the sort, so i went with the word pile as it seems fitting seeing the way Dul qarnayn built the barrier, and i will explain it very soon. The text reads zubur of iron, and zubur is the plural of zubrah which refers to chunks and pieces, but the tafsiir mentions that these pieces were more like bricks or blocks, and that each weighed at least a dimashqi qintar, and this weighs approximately 178 kilograms. Qitr the majority opinion is that it means molten copper, the word itself denotes more of the dribbling and fluidness of it.

How did he build the barrier? If you follow the narration you will see, he gets the large blocks of iron and piles them on top of each other until it is the height of the mountains either side of it, and if i used the word levelled to translate it would be as if the mountains were lowered to the iron so i used equalled. Then when the height of the pile has been established he says "blow" meaning with bellows like would do with a furnace, he heats it up to forge weld the iron blocks together, and thus it is described as a "fire" probably because of how it is red hot and burning everything in contact with it. Then he pours qitr over it acting as some sort of large scale soldering operation, it adds structural integrity and makes the whole surface equally impermeable with no weak spots such that it cannot be perforated, and presumably at an angle where it cant be climbed over like the reverse side of a dam

Why im not calling it a dam is mostly because of consistency reason, also i dont think that dam is the best word to describe it given that dams purpose is to hold back water. But i think the reason why people call it a dam is because it mentions near the end that ya'juuj and ma'juuj would be "surging over each other" and the term for surging mawj typically refers to ocean torrents and waves, so it acts as a figurative dam that holds back the tsunami that is ya'juuj and ma'juuj
 
Last edited:

cunug3aad

3rdchild · Allow buruud leh mahad badan leh
Safar ilaa xidheene ya'juuj iyo ma'juuj
The enormous scale of the barrier for its time as well as the religious prestige it holds leads people to search for it wherever they can and claim that it may have been breached and discovered, for example if you search for the barrier on google you will find alongside diin materials conspiracy theories and google earth speculations, even more so if you search it in arabic سد يأجوج ومأجوج, people travel to these places and film almost like bigfoot sighting type of videos. The reality is that we have no idea where the barrier is but we will know when it is broken and these man spew out everywhere like fluid, the hadiith from earlier Rasuulullaah Csw mentions them after he has mentioned dajjaal and then ciise Cs so we could assume that the end times will undeniably be in swing by that point, so these speculation content does no further good and wastes time and it could possibly make you believe something that goes against proper caqiido. That is the main reason why it is disliked to ponder on topics that have no relevance to furthering the aspirations of the aakhiro

Nebi miyaa? ninkan labo horn leeyahay
Scholars differ on whether this man was a prophet or not and i too am slightly confused. This is because the views of the hadiith differ in their agreement that Dul qarnayn was not a prophet: for example ibn Cabbaas says he was not a prophet but a righteous king whose deeds were accepted by Allaah and Calii says he was not a prophet nor a messenger nor a king but a righteous servant - however if you remember in the first sabab he took it says {قُلْنَا يَـٰذَا ٱلْقَرْنَيْنِ} {We said O Dul Qarnayn} which is interpreted to mean via waxii as only Muusaa Cs and Muxammad Csw ever spoke to Allaah directly, and this could refer to any sort of waxii like the one Muusaa's mother had to put him in the basket- however this preceeds an order to either kill the people or show them mercy which according to tafsiir macaariful qur'aan abu hayyan says is only given with the authority of prophethood

Now one key thing to keep in mind is that Allaah says قُلْنَا which is Saying and not direct speech, so there may be an intermediary between that. If you remember i said earlier that Al khadir was his minister, and the more correct opinions say he is a prophet as i have stated before
Nebi miyaa?
The tafsiir favours the view that AlKhadir was a prophet because at the end he says {as a mercy from your Lord and I did not do it out of my own accord}, meaning Allaah commanded him specifically to do specific things, and also because Allaah says {a servant from Our servants [to whom] We gave him mercy from Ours and We taught him from Our [possession] knowledge}. I don't know how exactly that second point links but the tafsiir mentions it so I add it
So what tafsiir macaariful quraan suggests is that through the prescence of his prophet minister Al khadir he is able to carry out these actions. And that the correcter view is that he himself is not a prophet

Concluushan
Not much to add except i just thought a stupid conspiracy theory about why hes called Dul Qarnayn, because qarn as well as horn can mean century as in somali qarni, and qarnayn meaning two centuries so maybe he possessed two centuries of life you get me:pachah1: because he lived the time of Ibraahiim Cs haye haye i stop
 

cunug3aad

3rdchild · Allow buruud leh mahad badan leh
I heard that he was Cyrus the Persian Emperor
From what i am seeing people say that to be the case because of bible verses mentioning the ram with two horns being the kings of maadiy and faaris and the iconography of the kings of persia having horns on the crown, also he helped to bring down baabil which helped the banu israaiil. However there is no evidence for him to being monotheist he was a zoroastrian
 

Trending

Top