Unless we are speaking of humanoids, and insofar as theories of human origin are concerned, I side with the Creator's assertions over any mere mortals, who hardly engage in ablution in their nether regions, if yet to mastering basic mechanics of amebae; all else is just conjecture and hubris gone awry.
ููููููุฏู ุฎูููููููุง ุงููุฅููุณูุงูู ู
ูู ุณูููุงููุฉู ู
ููู ุทูููู
ุซูู
ูู ุฌูุนูููููุงูู ููุทูููุฉู ููู ููุฑูุงุฑู ู
ููููููู
ุซูู
ูู ุฎูููููููุง ุงููููุทูููุฉู ุนูููููุฉู ููุฎูููููููุง ุงููุนูููููุฉู ู
ูุถูุบูุฉู ููุฎูููููููุง ุงููู
ูุถูุบูุฉู ุนูุธูุงู
ูุง ููููุณูููููุง ุงููุนูุธูุงู
ู ููุญูู
ูุง ุซูู
ูู ุฃููุดูุฃูููุงูู ุฎูููููุง ุขุฎูุฑู ููุชูุจูุงุฑููู ุงูููููู ุฃูุญูุณููู ุงููุฎูุงููููููู
Sura al Mu'minoon
(12) And certainly did We create man from an extract of clay.
(13) Then We placed him as a sperm-drop in a firm lodging.
(14) Then We made the sperm-drop into a clinging clot, and We made the clot into a lump [of flesh], and We made [from] the lump, bones, and We covered the bones with flesh; then We developed him into another creation. So blessed is Allah, the best of creators.
(15) Then indeed, after that you are to die.
(16) Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected.
(17) And We have created above you seven layered heavens, and never have We been of [Our] creation unaware.
quran.ksu.edu.sa/translations/english/342.html?a=2685
ูููู ุงูููุฐูู ุฎูููููููู
ู
ููู ุชูุฑูุงุจู ุซูู
ูู ู
ูู ูููุทูููุฉู ุซูู
ูู ู
ููู ุนูููููุฉู ุซูู
ูู ููุฎูุฑูุฌูููู
ู ุทูููููุง ุซูู
ูู ููุชูุจูููุบููุง ุฃูุดูุฏููููู
ู ุซูู
ูู ููุชูููููููุง ุดููููุฎูุง ููู
ููููู
ู
ููู ููุชููููููู ู
ูู ููุจููู ููููุชูุจูููุบููุง ุฃูุฌูููุง ู
ููุณูู
ููู ููููุนููููููู
ู ุชูุนูููููููู
Sura al Gaafir:
(67) It is He who created you from dust, then from a sperm-drop, then from a clinging clot; then He brings you out as a child; then [He develops you] that you reach your [time of] maturity, then [further] that you become elders. And among you is he who is taken in death before [that], so that you reach a specified term; and perhaps you will use reason.
(68) He it is who gives life and causes death; and when He decrees a matter, He but says to it, "Be," and it is.
quran.ksu.edu.sa/translations/english/475.html?a=4200