Linguistically :Specifically cursing using the phrase "nacalatulah" or "naclad". Im convinced this has to be some sort of mincing of arabic لعنة because the arabic is l-c-n and the somali is n-c-l and they both mean curse. Please confirm for me also was the curse minced intentionally or unintentionally
في العراق، يقلبون كلمة (ألعن، لعنة ) الى، (انعل ، ونعلة ).
وفي تونس والمغرب والسودان وسوريا وليبيا والعديد من المجتمعات العربية