Kaliya (كَلِيَ) can’t you read Arabic? YouKolay or kali? Let's stick to Latin Alphabet shall we?
Kaliya is more like كَلِيَّ than كَلِيَ. far wadaad relies heavly on xarakat which can't always be written. Even Arabs don't use that much of Xarakat.Kaliya (كَلِيَ) can’t you read Arabic? You
You can easily tell with context clues plus Harakat isn’t that big of a problemKaliya is more like كَلِيَّ than كَلِيَ. far wadaad relies heavly on xarakat which can't always be written. Even Arabs don't use that much of Xarakat.
Using BBC Somali articles as an ExampleKaliya is more like كَلِيَّ than كَلِيَ. far wadaad relies heavly on xarakat which can't always be written. Even Arabs don't use that much of Xarakat.
Nah I’m adding the prefix to the word كُ قور looks dumbShould'nt
كُقۆرْ be two different words?