Word of the day: How to say ‘comment’ in Somali language ?

A thought:
'Faallo' or 'taxliil' is analyses.

For comments, 'Tacliiq' is mostly used by the literari, of which origin is Arabic.

However, the closes word, which I prefer is : 'Falcelis', albeit it is direct translation is: 'feedback'.
 
Last edited:
A thought:
'Faallo' or 'taxliil' is analyses.
Faallo* just means comment.

gorfayn => analysis
falanqayn => analysis

The two words seem similar, but the differences are very subtle. How?

  1. Gorfee is prescriptive, it's an analysis of a system under consideration, that you can alter its design or outcome.
gorfee habdhis dhaqaale => design (via analysis) an economic system (i.e. tune it be efficient/profitable.)

2) Falanqee is descriptive, it's an analysis that details how something is or operates, without altering it (think, literary analysis, reporting on events, understanding causality, etc.)

falanqee habdhiska dhaqaale ee Hantiwadaagga => analyze the Socialist economic model. (i.e. detail how it works, or doesn't, but you're not tasked with its design.)


Use gorfee when designing something new, falanqee when reporting on something existant. In an academic paper, your original research would be the product of gorfayn, while your citation of your peers' publications would be under falanqayn.


Credit: Reddit
mahmud_

For comments, 'Tacliiq' is mostly used by the literari, of which origin is Arabic.
I have never heard of it. I learned new words everyday, this one is one of them.
However, the closes word, which I prefer is : 'Falcelis',
Falcelin => reaction
Here is bbc article using this word.


albeit it is direct translation is: 'feedback'.

Feedback means jawaabcelin in Somali language.

Shirkadu waxay kaa sugayayaan jawaabcelintaada.

'taxliil' is analyses.
Also I have never heard of this word. I have heard taxliil which means a holly water. Again I learned new word everyday. It is in my book now.
 
I think:
- 'TaHliil' is what you are thinking of, which is a different word from 'Taxliil'.
- 'Falanqayn' is commentary.

Postscript:
'Falcelis' was first used by the late Dr Afrax of Somali Pen, and has been adopted since then.
 

Trending

Top