• This website is being upgraded. Theme is temporary.

Nimco Etymology

cunug3aad

3rdchild · Arbe lugo dhaadheer
The dictionary lists it as a synonym of nicmo thus it woild originate from arabic نِعْمَة meaning goodness or blessing And that was my first thought as well. But it is a bit weird considering how most words are just loaned as is so why would nimco be corrupted when it is transferred.

Screenshot_20251016-082347.jpg


But there is precedent of arabic loanword corruption in my opinion with the word malca(a)mad meaning dugsi specifically of quraan. There are many tell tale signs of this being an arabic loanword such as the beginning m- participle or place name, three consonant core l c m, even the -ad suffix of ta marbuuto. But the interesting thing about this word is that as far as i know there is no word that uses لعم root, so my theory is that medieval northern somalis with their own afcarabii obsessions tried their own sarf to form arabic word, given l c m root most likely a typo for علم root reffering to knowledge (this being a dugsi) and m- being place noun particle. Unfortunately for my hypothetical medieval somalis مَعْلَمَة does not mean dugsi it means a location marker or waypoint macna a known place

I had a theory it might be afroasiatic cognate like with nabad and نَبَات but i throw away that theory . It is to far fetched and the words would have developed separate meanings
 
The dictionary lists it as a synonym of nicmo thus it woild originate from arabic نِعْمَة meaning goodness or blessing And that was my first thought as well. But it is a bit weird considering how most words are just loaned as is so why would nimco be corrupted when it is transferred.

View attachment 375910

But there is precedent of arabic loanword corruption in my opinion with the word malca(a)mad meaning dugsi specifically of quraan. There are many tell tale signs of this being an arabic loanword such as the beginning m- participle or place name, three consonant core l c m, even the -ad suffix of ta marbuuto. But the interesting thing about this word is that as far as i know there is no word that uses لعم root, so my theory is that medieval northern somalis with their own afcarabii obsessions tried their own sarf to form arabic word, given l c m root most likely a typo for علم root reffering to knowledge (this being a dugsi) and m- being place noun particle. Unfortunately for my hypothetical medieval somalis مَعْلَمَة does not mean dugsi it means a location marker or waypoint macna a known place

I had a theory it might be afroasiatic cognate like with nabad and نَبَات but i throw away that theory . It is to far fetched and the words would have developed separate meanings
that's a shame, really thought it was traditionally Somali.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
 

Trending

Latest posts

Top