for those who don't know her its this lady here
noIs it true that qalanjo means elephant?
I have seen multiple vids on people saying it means female elephant
first time am hearing of it. Always thought it meant beautiful, never new about its original meaningI have seen multiple vids on people saying it means female elephant
What's the correlation between a female elephant and a beautiful ladyYes, it is the female elephant, but in contemporary literature, it was adopted to mean a beautiful lady.
I have no idea as to the history behind such uses.What's the correlation between a female elephant and a beautiful lady
It's like saying over time due to contemporary literature in English female dog all of a sudden became a complement and now means beautiful lady
@hamar_oo_iidil thoughts?
I saw your post do you think the poets where red pilled???![]()
I have seen multiple vids on people saying it means female elephant
Yes, it is the female elephant, but in contemporary literature, it was adopted to mean a beautiful lady.
There are others:
a) Boqor is the female lion, but is used to mean King.
b) Haldhaa is the male ostrich, but used to mean a beautiful lady.
I found out a week ago but then I started seeing multiple vids about it today so thought I would ask here![]()
![]()
WHY?!
Just WHYYYYY am I learning about this today????!
![]()
for those who don't know her its this lady here
Boqor is not a female lion and stop using farta boqortoyada if you are going to insult our customs ps only the northeast uses that wordYes, it is the female elephant, but in contemporary literature, it was adopted to mean a beautiful lady.
There are others:
a) Boqor is the female lion, but is used to mean King.
b) Haldhaa is the male ostrich, but used to mean a beautiful lady.
Did you also know 'Boqor' means the queen bee in the beehive?Boqor is not a female lion and stop using farta boqortoyada if you are going to insult our customs ps only the northeast uses that word
Yes, we are missing the background. I am inclined to think these words are of similar spelling, but different sounding, meanings, or even emphasis; in the case of 'Qalanjo', it might have its root in 'Qalam ja (o)', which in literature comes into play where a poet reflects upon the beauty of a lady in saying 'far, ama qalam lagu xardhay | qoray: hand-crafted or chiselled, as in hand-carved on a stone, or oil painted on a canvass', and in that sense, 'qalam - pen(cil)', and 'ja (o) - xaradh', checkered, patterned, or fillings with decorations. The same applies to others, methinks.![]()
![]()
WHY?!
Just WHYYYYY am I learning about this today????!
![]()
Hold your tounge uncouth zoo dwellerDid you also know 'Boqor' means the queen bee in the beehive?
Could I ask why you are cussing & cursing me?Hold your tounge uncouth zoo dweller
An untrained monkey must know their place now change your lettersCould I ask why you are cussing & cursing me?
Perhaps you could tell me what is bugging you.An untrained monkey must know their place now change your letters
did ur mother dropped u as a babyAn untrained monkey must know their place now change your letters
Nothing is bugging me, you insult the title by saying it holds a femnine meaningPerhaps you could tell me what is bugging you.